愚人食盐文言文注释及启示,愚人食盐文言文翻译
原文
昔①有愚人,至于他家,主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益②盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔③,况复④多也?”愚人无智,便空⑤食盐。食已口爽⑥,反为其患。天下事皆然,过则非惟⑦无益,反害之。
注释
- 昔:从前,过去。
- 益:增加。
- 尚尔:尚且如此。
- 复:又,再。
- 空:空口。
- 口爽:口舌失去辨味的能力。
- 非惟:不但,不仅。
译文
从前有个愚蠢的人,他到别人家去做客。主人端给他食物,他嫌食物太淡没有味道。主人听到后,就在菜里加了些盐。尝到了加盐之后菜的美味,他便自言自语地说:“菜味道好的原因,是因为有了盐。加一点儿盐尚且如此,何况再加更多盐呢?”这个人愚昧无知,就不吃菜只吃盐。吃了以后,口舌失去了辨味的能力,反而受到了盐的祸害。天下的事情都是一样的,超过了度不但没有好处,反而会受害。
出处
古印度·伽斯那《百句譬喻经》
佛理禅机
世间万事必须适中,过与不及都可能坏事。物用之得适即物物皆良,人用之得适即人尽其才。时、地、人、都恰到好处,即事事皆通,否则事事都障碍。
对于那些整日忙忙碌碌的人来说,一天二十四小时,真的一点空都没有吗?恐怕不是,都是名和利填满了脑子里,那里有空呢?有信心的人把佛法当做至宝,没有信心的人把佛法当做闲时的消遣品。能不能受用佛法就是在这里。能受用的人,就是一点一滴也当作宝贝,而受持奉行。不能受用的人,就是听得再多,也是置若罔闻。
网友评论